Animasi Cerita Bangsawan Puteri Saadong: Adaptasi Teks dan Persembahan
DOI:
https://doi.org/10.51200/manu.v23i.285Keywords:
Animasi, adaptasi, Bangsawan, Hikayat Seri Kelantan, Puteri SaadongAbstract
Artikel ini membincangkan kerja pembangunan animasi dua dimensi (2D) ala persembahan Bangsawan. Tatakerja yang terlibat adalah adaptasi kisah legenda Puteri Saadong yang dipetik dari teks sastera tradisional Melayu bertajuk Hikayat Seri Kelantan dan pemahaman terhadap seni persembahan tradisional Bangsawan. Animasi yang dibangunkan menerusi kajian ini dinamakan Bangsawan Puteri Saadong seterusnya digunakan sebagai alat penilaian untuk melihat penerimaan penonton (responden) terhadap hasil adaptasi. Penilaian dilakukan secara kualitatif dan kuantitatif deskriptif. Dapatan kajian ini menunjukkan bahawa faktor peribadi seperti minat, umur, jantina dan latar belakang pendidikan mempengaruhi persepsi individu terhadap hasil adaptasi. Selain daripada itu, kajian ini juga menunjukkan bahawa animasi merupakan satu medium adaptasi yang sesuai dalam mempersembahkan kandungan lama atau bersejarah untuk dinikmati oleh generasi muda.
This paper discusses the work of research in constructing a 2D animation that depicts the Bangsawan theatre. The work process involves an adaptation of a story of the legendary Malay princess of yesteryear, Puteri Saadong is written in a Malay historical source of Hikayat Seri Kelantan and with a good understanding of the Bangsawan live theatre phenomenon.
The animation being developed is named ‘Bangsawan Puteri Saadong’ which later acts as a tool for the evalution of viewers’ acceptance and being done in a mix-mode of qualitative and descriptive quantitative. The findings show that personal factors as interest, age, gender and educational background influence how a viewer perceives an adaptation work. Other than that, this research shows that animation is a medium that is great to present and recreate old information or story to reach the younger generation.
References
Abdul Samat, S. (2006). Acting aspect in bangsawan theatre. Kuala Lumpur:
KeKKWa.
Anyanwu, C. P. K. (2010). Adapting a man of the people to stage: Can stage
adaptation successfully return Igbo literacy fi ction to Igbo people?. (Tesis
Doktor Falsafah). Middlesex University, London, United Kingdom.
Arnheim, R. (1974). Art and visual perception: A psychology of the creative eyew
(New ed.). Berkeley: University of California Press.
Chiew, S. T. (2007). Chinese text, Western analysis: From fi lm to novel. (Tesis
Doktor Falsafah). University of Glasgow, Scotland, United Kingdom.
Cunningham, M. (n.d.). How to write plot for fi ction. Dilayari daripada http://
solqushorts.com/our-how-to-section/how-to-write-plot-for-fi ction/
Fadli Abdullah & Md Sidin Ahmad Ishak. (2010). Pembangunan sektor animasi
di Malaysia: Pendidikan dan latihan animasi di institusi pengajian tinggi
awam. Malaysian Journal of Media Studies, 12 (2): pp. 69–82.
Forster, N., Cebis, M., Majteles, S., Mathur, A., Motgan, R., Preuss, J., Tiwari, V,
Wilkinson, D. (1999). The role of story-telling in organizational leadership.
Leadership & Organization Development Journal, 20 (1), pp. 11–17.
Freytag, G. (1968). Technique of the drama; An exposition of dramatic composition
and art. New York: B. Blom.
Hatcher, J. (1996). The art & craft of playwriting. Ohio: Story Press.
Hutcheon, L. (2006). A theory of adaptation. New York: Routledge.
Industri Kreatif Negara. (2013). Pengenalan Dasar Industri Kreatif Negara. Capaian
http://www.industrikreatif.gov.my/industri-kreatif.
Jamaluddin, H., & Zaidatun, T. (2005). Animasi: Dari helaian kertas ke skrin
digital. Kuala Lumpur: Venton Publishing.
Kangong, R. N. (2010). 3D animation as a medium of cultural representation and
education: A case study of Magic Cellar Part 1 (Tesis Sarjana). University
of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
Mohd Izani, Z. A. & Aishah, A. R. (2003). Malay digital folklore: Using multimedia
to educate children through storytelling. ‘Information technology in
Childhood Education Annual, 1(2003): pp. 29–44.
Mohd Taib Osman. (1961). Hikayat Seri Kelantan: Sa-buah naskhah tulisan
tangan dari Kelantan (Tesis Sarjana). Universiti Malaya, Kuala Lumpur,
Malaysia.
Mohd Taib Osman. (2004). Hikayat Seri Kelantan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka.
Nor Akmar Samudin (2012, 14 Jun). JKKN cuba selamat bangsawan.
Harian Metro. Dilayari daripada http://www2.hmetro.com.my/articles/
JKKNcubaselamatbangsawan/Article/
Nor Azan Mat Zin, Nur Yuhanis Mohd Nasir & Munirah Ghazali. (2010). Promoting
Socio-cultural values through storytelling using animation and gamebased edutainment software. In M. Crisan (Ed.), Convergence and Hybrid
Information Technologies (pp. 210–227).
Nur Nina, Z. (1992). An analysis of modern Malay drama. Shah Alam: Biroteks.
Parker, W. O. (2009). Scene design and stage lighting (9th ed.). Belmont: Wadsworth
Cengage Learning.
Rahmah Bujang. (1994). Drama Melayu: Dari skrip ke pentas. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Rahmah Bujang. (2007). Wadah wahana seni persembahan. Kuala Lumpur: Jabatan
Penerbitan Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya.
Rall, H. (2011). Tradigital mythmaking: New Asian design ideas for animation.
Animation Studies 6: pp. 14–25.
Saputra, H. S. P. (2009). Transformasi lintas genre: Dari novel ke fi lm, dari fi lm
ke novel. Humaniora, 21: pp. 41–55.
Sharma, S. (2012). Indian folktales get animated twist. The Sunday Guardian, [cited
July 2012]. Dilayari daripada http://www.sunday-guardian.com/artbeat/
indian-folktales-get-animated-twist
Stam, R. (2005). Introduction: The theory and practice of adaptation. Dlm. Stam.
R. & Raengo Alessandra (Eds.), Literature and Film (pp. 1–54). Victoria: Blackwell Publishing.
Tan, S. B. (1993). Bangsawan: A social and stylistic history of popular Malay
opera. Singapore: Oxford University Press.
Wyatt, A. (2010). The complete digital animation course: Principles, practice
and techniques: A practical guide for aspiring animators. New York:
Hauppauge.
Weinreich, N. K. (2006). Integrating Quantitative and Qualitative Methods in
Social Marketing. Dilayari daripada http://www.social-marketing.com/
research.html.
Yapp, A. (2007). Rentap: Adaptasi cerita legenda ke dalam bentuk animasi 2 dimensi
(Tesis Sarjana). Universiti Malaysia Sarawak, Sarawak, Malaysia.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All right reserved. No part of this publication can be reproduced without prior written permission of the copyright holder. The written permission of the copyright holder must be obtained before any parts of this publication is stored in a retrieval system of any nature.
Requests for permission to duplicate an article, review or part of this journal should be addressed to the Chief Editor, MANU, Centre for the Promotion of Knowledge and Language Learning, Universiti Malaysia Sabah, Jalan UMS, 88400 Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia.